總是非常得意的,早在一方出版社推出夏目漱石的《夢十夜》時,就買了一本讀。現在這個版本,簡直成了我書架上的珍品。
收錄「夢十夜」與「永晝小品」兩款文。我這樣解讀,整本書閱讀的構成是一夜一日,一黑一白,一綺想一現實,當時編輯找的譯者與美術設計,再加上我對夏目漱石的偏愛,就是「完美」兩字。
但這種「完美」的意象,似乎不太可靠。
2006年,日本找了頂尖導演改編《夢十夜》。說是夏目漱石當時創作這夢十夜時,有個巨大的野心,要讓大家100年後來解謎。每個導演風格迴異,解讀角度綺麗幻想,視覺刺激,看完後,直呼一定要買DVD保存。
有一天終於將DVD入手了。
有一天在iTunes上下載了無料的《夢十夜》朗讀。
有一天在台灣的淳久堂書店買下了日文版的《夢十夜》文本。
然後,重讀之後,我恍然大悟,這可是距今105年前的恐怖小說啊。
1908年在朝日新聞連載的《夢十夜》。文學評論家三好行雄說,這是夏目漱石的不安與恐懼,是他潛意識的中恐怖與虛無。
不知道是誰說的,寫作題材寫到了自己的夢,就江郎才盡了。
也有人說卡夫卡的每篇小說,都是他的夢境。
但夏目漱石的寫作手法太前衛了。100年前。
第四夜。
老爹喝得有些酒酣耳熱,紅光滿面的臉龐不見一絲的皺紋。
老闆娘問老爹:「老爹家在哪裡?」老爹停止長嘆回答:「在肚臍裡面啊!」
第七夜。
我坐在一艘什麼都很大的船上。
「這艘船是開往西方的嗎?」
「為什麼?」
「因為這艘船好像一直在追落日。」
第十夜。
庄太郎趕豬趕了七天六夜,終於跳下斷崖。
第三夜。
背著瞎眼的小孩,明明知道是自己的小孩,卻好陌生;明明是小孩,卻用大人的口氣對話。跑到杉樹根附近,才恍然大悟,這背上的小孩,就是自己幾年前殺死的盲人……
第一夜。
「我死了以後,請將我埋葬。要用巨大的珍珠貝挖掘墓穴,用天上掉下來的星星碎片當作墓碑。然後請在墳墓旁等我,因為我會來找你的。」
「請等我一百年,請坐在我的墳前一百年,我一定會來找你的。」
恐怖,黑暗,不安,說的是原罪。也是夏目漱石的潛意識。
讀完了夜,再來讀日(永晝小品),好像夢醒,回到現實了。
留言列表